Tradutor automático

Horário de Brasília

01 fevereiro 2010

Frase do dia: "O amor verdadeiro auxilia sem perguntar"


Africâner: "Ware liefde help sonder om te vra".
Albanês: "True love ndihmon pa pyetur".
Alemão: "Wahre Liebe hilft, ohne zu fragen".
Árabe: "الحب الحقيقي يساعد دون أن يطلب".
Bielo-russo: "Сапраўдная любоў дапамагае не пытаючыся" ("Sapraŭdnaya lyuboŭ dapamahaye nye pytayuchysya").
Búlgaro: "Истинската любов помага, без да иска" ("Istinskata lyubov pomaga, bez da iska").
Catalão: "El veritable amor sense demanar ajuda".
Chinês (simplificado): “真正的爱帮助。不问” (“zhēn zhèng de ài bāng zhù。bù wèn”).
Chinês (tradicional): “真正的愛幫助不問。” (“zhēn zhèng de ài bāng zhù bù wèn。”).
Coreano: "진정한 사랑을 묻지도 않고있습니다." ("jinjeonghan salang-eul mudjido anhgoissseubnida.").
Croata: "Prava ljubav pomaže bez pitanja."
Dinamarquês: "Ægte kærlighed hjælper uden at spørge."
Eslovaco: "Skutočná láska pomáha bez Ptaní."
Esloveno: "Prava ljubezen pomaga ne sprašuje."
Espanhol: "El verdadero amor sin pedir ayuda".
Estoniano: "Tõeline armastus aitab küsimata."
Finlandês: "True love auttaa kysymättä."
Francês: "L'amour véritable aide sans rien demander."
Galego: "O amor verdadeiro auxilia sen preguntar ".
Galês: "Gwir gariad yn helpu heb ofyn."
Grego: "Αληθινή αγάπη βοηθά δεν ρωτήσετε." ("Ali̱thiní̱ agápi̱ voi̱thá den ro̱tí̱sete.")
Crioulo do Haiti: "Vre renmen ede san mande".
Hebraico: "אהבה אמיתית עוזרת בלי לשאול."
Hindi: "यह सच है प्यार बिना पूछे मदद करता है." ("yaha saca hai pyāra binā pūchē madada karatā hai.")
Holandês: "Ware liefde helpt zonder te vragen."
Húngaro: "Az igazi szeretet segít kérdezés nélkül."
Indonésio: "Cinta sejati membantu tanpa bertanya."
Inglês: "True love helps without asking."
Irlandês: Cuidíonn "True grá gan iarraidh."
Islandês:"Sönn ást hjálpar án þess að spyrja."
Italiano: "Il vero amore aiuta senza chiedere".
Japonês: "真の愛断りなしに役立ちます。" ("shin no ai kotowari nashi ni yakudachi masu.")
Letão: "Patiesa mīlestība palīdz neprasot."
Lituano: "Tikroji meilė padeda be prašymo".
Macedônico: "Вистинската љубов помага, без да сака." ("Vistinskata ljubov pomaga, bez da saka.")
Malaio: "Cinta sejati membantu tanpa bertanya."
Maltês: "True love tgħin mingħajr ma jitolbu."
Norueguês: "Ekte kjærlighet hjelper uten å spørre."
Persa: "عشق واقعی کمک می کند تا بدون پرسیدن".
Polonês: "Prawdziwa miłość pomaga bez pytania".
Romeno: "True love ajută fără a cere."
Russo: "Истинная любовь помогает без запроса". ("Istinnaya lyubovʹ pomogaet bez zaprosa".)
Sérvio: "Права љубав помаже, без договора." ("Prava ljubav pomaže, bez dogovora.")
Suaíle: "True love husaidia bila kuuliza."
Sueco: True love hjälper utan att fråga."
Tagalo: "Ang tunay na pag-ibig na walang tumutulong sa pagtatanong."
Tailandês: "รัก แท้ ช่วย ให้ ไม่ ขอ." ("rạk thæ̂ ch̀wy h̄ı̂ mị̀ k̄hx.")
Tcheco: "Opravdová láska pomáhá bez ptaní."
Turco: "Gerçek aşk sormadan yardımcı olur."
Ucraniano: "Істинна любов допомагає без запиту". ("Istynna lyubov dopomahaye bez zapytu".)
Vietnamita: "True love giúp mà không hỏi."
Yiddish: "טרו ליב העלפּס אָן אַסקינג."

Nenhum comentário:

Postar um comentário